SSEU - Mattress Vacuum Storage Bag Instructions
🇬🇧 Leave a review on the purchased product and send a screenshot to whatsapp number +393423503170 with your order number.
We will send you a very useful space-saving bag 70 x 100 cm to your home for free.
🇪🇸 Deja un comentario sobre el producto comprado y envía una captura de pantalla al número de whatsapp +393423503170 con tu número de pedido.
Enviaremos gratis a tu casa una bolsa para guardar al vacìo de 70 x 100 cm.
🇮🇹 Lascia una rassegna sul prodotto acquistato e invia uno screenshot al numero whatsapp +393423503170 con il tuo numero d'ordine.
Invieremo gratuitamente a casa tua un sacco sottovuoto di 70 x 100 cm.
🇩🇪 Hinterlassen Sie eine Bewertung zu dem gekauften Produkt und senden Sie einen Screenshot mit Ihrer Bestellnummer an die WhatsApp-Nummer +39342350100.
Wir senden Ihnen kostenlos eine sehr nützliche platzsparende Tasche 70 x 100 cm zu.
🇫🇷 Laissez un avis sur le produit acheté et envoyez une capture d'écran au numéro WhatsApp +39342350100 avec votre numéro de commande.
Nous vous enverrons gratuitement un sac sous vide très utile 70 x 100 cm.
English 🇬🇧 - Rules and tips for use:
Make sure you have a sufficiently large surface available to be able to work comfortably by eliminating all sharp or pointed objects that could damage the vacuum bag.
If you use the floor, make sure it’s totally clean and free of objects such as pins, earrings, toys that could be dangerous for the user and the product.
We recommend carrying out the operation with a helper. In this way, dangerous gestures for the user and for the product will be avoided, avoiding the risk of compromising its functionality.
⚠️ After vacuum packing, roll or fold according to the packaged object and use bands of fabric by knotting them (without buckle) or bands with Velcro so that it stays in place.
"BEFORE MOVING IT" to the storage point, pack it with a sufficient quantity of bubble wrap to protect the vacuum-packed product, preventing the bag from being damaged during transport and losing its function.
Be careful, and remeber that also a little hole or micro hole can affect the functionality.
Lack of attention to safety regulations and suggestions for use can cause damage to the product. The company assumes no responsibility for any damage resulting from non-compliance with the rules and suggestions.
In the event that the bag is damaged due to incorrect use, ask the seller for assistance to solve the problem.
ATTENTION! It is not a toy. Keep away from children. Handle with Care. Risk of suffocation.
Español 🇪🇸 - Reglas y consejos de uso:
Asegúrese de tener una superficie suficientemente grande disponible para poder trabajar cómodamente eliminando todos los objetos afilados o puntiagudos que podrían dañar la bolsa para envasar al vacío.
Si utiliza el suelo, asegúrese de que esté totalmente limpio y libre de objetos como alfileres, pendientes, juguetes que puedan ser peligrosos para el usuario y el producto.
Recomendamos realizar la operación con un ayudante. De esta forma se evitarán gestos peligrosos para el usuario y para el producto, evitando el riesgo de comprometer su funcionalidad.
⚠️ Después de envasar al vacío, enrollar o doblar según el objeto empaquetado y usar bandas de tela anudándolas (sin hebilla) o bandas con velcro para que se mantenga en su lugar.
"ANTES DE MOVERLO" al punto de almacenamiento, envasarlo con una cantidad suficiente de plástico de burbujas o en una caja sin grapas para proteger el producto envasado al vacío, evitando que la bolsa se dañe durante el transporte y pierda su función.
Tener mucho cuidado y recordar que también un pequeño agujero o micro agujero influye negativamente sobre el correcto funcionamiento.
La falta de atención a las normas de seguridad y las sugerencias de uso puede dañar el producto. La empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados del incumplimiento de las normas y sugerencias.
En el caso de que la bolsa se dañe debido a un uso incorrecto, solicite ayuda al vendedor para resolver el problema.
¡CUIDADO! Manejar cuidadosamente. No es un juguete. Mantener lejos de los niños. Riesgo de asfixia.
Italiano 🇮🇹 - Regole e suggerimenti per l'uso:
Assicurati di avere a disposizione una superficie sufficientemente ampia per poter lavorare comodamente eliminando tutti gli oggetti taglienti o appuntiti che potrebbero danneggiare il sacco sottovuoto.
Se utilizzi il pavimento, assicurati che sia totalmente pulito e privo di oggetti come spille, orecchini, giocattoli che potrebbero essere pericolosi per l'utente e il prodotto.
Si consiglia di eseguire l'operazione con un aiutante. In questo modo si eviteranno gesti pericolosi per l'utente e per il prodotto, riducendo il rischio di comprometterne la funzionalità.
⚠️ Dopo il confezionamento sottovuoto, arrotolare o piegare in base all'oggetto confezionato e utilizzare fasce di tessuto annodandole (senza fibbia) o fasce con velcro in modo che rimanga in posizione.
"PRIMA DI SPOSTARLO" al punto di stoccaggio imballarlo con una quantità sufficiente di pluriball o una scatola senza spille per proteggere il prodotto sottovuoto, evitando che il sacchetto si danneggi durante il trasporto e perda la sua funzione.
Presta molta attenzione e ricorda che anche un piccolo foro o micro foro influisce negativamente sulla funzionalità del prodotto.
La mancanza di attenzione alle norme di sicurezza e ai suggerimenti per l'uso può causare danni al prodotto. L'azienda non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dal mancato rispetto delle regole e dei suggerimenti.
ATTENZIONE! Nel caso in cui il sacco si danneggi a causa di un uso improprio, chiedere assistenza al venditore per risolvere il problema.
Deutsche 🇩🇪 - Regeln und Tipps zur Verwendung:
Stellen Sie sicher, dass Sie über eine ausreichend große Oberfläche verfügen, um bequem arbeiten zu können, indem Sie alle scharfen oder spitzen Gegenstände entfernen, die den Vakuumbeutel beschädigen könnten.
Wenn Sie den Boden benutzen, stellen Sie sicher, dass er vollständig sauber und frei von Gegenständen wie Stiften, Ohrringen und Spielzeug ist, die für den Benutzer und das Produkt gefährlich sein können.
Wir empfehlen, die Operation mit einem Helfer durchzuführen. Auf diese Weise werden gefährliche Gesten für den Benutzer und das Produkt vermieden, wodurch das Risiko einer Beeinträchtigung der Funktionalität vermieden wird.
⚠️ Rollen oder falten Sie nach dem Vakuumverpacken entsprechend dem verpackten Gegenstand und verwenden Sie Stoffbänder, indem Sie sie (ohne Schnalle) oder Bänder mit Klettverschluss verknoten, damit sie an Ort und Stelle bleiben.
"VOR DEM BEWEGEN" zum Aufbewahrungsort eine ausreichende Menge Luftpolsterfolie einpacken, um das vakuumverpackte Produkt zu schützen und zu verhindern, dass der Beutel während des Transports beschädigt wird und seine Funktion verliert.
Seien Sie vorsichtig und denken Sie daran, dass auch ein kleines Loch oder ein Mikroloch die Funktionalität beeinträchtigen kann.
Die mangelnde Beachtung von Sicherheitsbestimmungen und Verwendungsvorschlägen kann das Produkt beschädigen. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichteinhaltung der Regeln und Vorschläge entstehen.
Falls die Tasche durch unsachgemäße Verwendung beschädigt wird, bitten Sie den Verkäufer um Unterstützung bei der Lösung des Problems.
BEACHTUNG! Es ist kein Spielzeug. Von Kindern fernhalten. Mit Vorsicht behandeln. Erstickungsgefahr.
Français 🇫🇷 - Règles et conseils d'utilisation:
Assurez-vous d'avoir une surface disponible suffisamment grande pour pouvoir travailler confortablement en éliminant tous les objets tranchants ou pointus qui pourraient endommager le sac d'aspirateur.
Si vous utilisez le sol, assurez-vous qu'il est totalement propre et exempt d'objets tels que des épingles, des boucles d'oreilles, des jouets qui pourraient être dangereux pour l'utilisateur et le produit.
Nous vous recommandons d'effectuer l'opération avec un ami. De cette manière, les gestes dangereux pour l'utilisateur et pour le produit seront évités, évitant ainsi le risque de compromettre sa fonctionnalité.
⚠️ Après emballage sous vide, enroulez ou pliez selon l'objet emballé et utilisez des bandes de tissu en les nouant (sans boucle) ou des bandes avec du velcro pour qu'il reste en place.
«AVANT DE LE DÉPLACER» jusqu'au point de stockage, emballez-le avec une quantité suffisante de papier bulle pour protéger le produit emballé sous vide, en évitant que le sac ne soit endommagé pendant le transport et ne perde sa fonction.
Soyez prudent et rappelez-vous qu'un petit trou ou un micro-trou peut également affecter la fonctionnalité.
Le manque d'attention aux règles de sécurité et aux suggestions d'utilisation peut endommager le produit. La société n'assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect des règles et suggestions.
Dans le cas où le sac serait endommagé suite à une mauvaise utilisation, demandez de l'aide au vendeur pour résoudre le problème.
ATTENTION! Ce n'est pas un jouet. Garder loin des enfants. Manipuler avec soin. Risque d'étouffement.
Nederlands 🇳🇱 - Regels en tips voor gebruik:
Zorg voor een voldoende groot oppervlak om comfortabel te kunnen werken door alle scherpe of puntige voorwerpen te verwijderen die de vacuümzak zouden kunnen beschadigen.
Als u de vloer gebruikt, zorg er dan voor dat deze helemaal schoon is en vrij is van voorwerpen zoals spelden, oorbellen, speelgoed die gevaarlijk kunnen zijn voor de gebruiker en het product.
We raden aan om de operatie samen met een vriend uit te voeren. Op deze manier worden gevaarlijke gebaren voor de gebruiker en voor het product vermeden, waardoor het risico van aantasting van de functionaliteit wordt vermeden.
⚠️ Rol of vouw na het vacuüm verpakken volgens het verpakte object en gebruik banden van stof door ze te knopen (zonder gesp) of banden met klittenband zodat het op zijn plaats blijft.
"VOORDAT U HET VERPLAATST" naar het opslagpunt, verpak het met een voldoende hoeveelheid noppenfolie om het vacuümverpakte product te beschermen en te voorkomen dat de zak tijdens het transport beschadigd raakt en zijn functie verliest.
Wees voorzichtig, en onthoud dat ook een klein gaatje of microgaatje de functionaliteit kan beïnvloeden.
Gebrek aan aandacht voor veiligheidsvoorschriften en suggesties voor gebruik kan schade aan het product veroorzaken. Het bedrijf aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade die voortvloeit uit het niet naleven van de regels en suggesties.
In het geval dat de tas is beschadigd door onjuist gebruik, vraag dan de verkoper om hulp om het probleem op te lossen.
AANDACHT! Het is geen speelgoed. Buiten bereik van kinderen houden. Breekbaar. Gevaar voor verstikking.
Polskie 🇵🇱 - Zasady i wskazówki dotyczące użytkowania:
Upewnij się, że masz wystarczająco dużą powierzchnię, aby móc wygodnie pracować, eliminując wszystkie ostre lub spiczaste przedmioty, które mogłyby uszkodzić worek próżniowy.
Jeśli używasz podłogi, upewnij się, że jest całkowicie czysta i wolna od przedmiotów, takich jak szpilki, kolczyki, zabawki, które mogą być niebezpieczne dla użytkownika i produktu.
Zalecamy przeprowadzenie operacji z przyjacielem. W ten sposób unika się niebezpiecznych gestów dla użytkownika i dla produktu, unikając ryzyka utraty jego funkcjonalności.
⚠️ Po zapakowaniu próżniowym zwinąć lub złożyć zgodnie z zapakowanym przedmiotem i użyć taśm z tkaniny, zawiązując je (bez klamry) lub taśmami na rzep, aby pozostały na swoim miejscu.
„PRZED PRZENOSZENIEM” do miejsca przechowywania, należy zapakować go w odpowiednią ilość folii bąbelkowej, aby zabezpieczyć pakowany próżniowo produkt, zapobiegając uszkodzeniu worka podczas transportu i utracie jego funkcji.
Zachowaj ostrożność i pamiętaj, że również mały otwór lub mikro otwór może wpłynąć na funkcjonalność.
Brak przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i sugestii dotyczących użytkowania może spowodować uszkodzenie produktu. Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z nieprzestrzegania zasad i sugestii.
W przypadku uszkodzenia torby w wyniku nieprawidłowego użytkowania, poproś sprzedawcę o pomoc w rozwiązaniu problemu.
UWAGA! To nie jest zabawka. Trzymać z dala od dzieci. Ostrożnie. Ryzyko uduszenia.